Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la demande - au sens de : souhait | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la prière | die Bitte Pl.: die Bitten | ||||||
| la bitte [NAUT.] | die Beting Pl.: die Betinge - Ketten- oder Tauhalter | ||||||
| le die englisch [COMP.] - semi-conducteur | das Die Pl.: die Dies englisch - Halbleitertechnik | ||||||
| la bite auch: bitte [vulg.] | der Schwanz Pl.: die Schwänze [vulg.] - Penis | ||||||
| la mélancolie [PSYCH.] | die Gemütskrankheit (anteriormente: Seelenkrankheit) Pl.: die Gemütskrankheiten veraltend | ||||||
| la flûte magique | die Zauberflöte | ||||||
| la valkyrie | die Walküre - Schlachtjungfrau aus der nordischen Mythologie | ||||||
| le tambour en fer-blanc [MUS.] | die Blechtrommel | ||||||
| la caisse claire [MUS.] | die Blechtrommel | ||||||
| la chauve-souris auch: chauvesouris [ZOOL.] | die Fledermaus | ||||||
| la bitte d'amarrage [NAUT.] | der Poller Pl.: die Poller | ||||||
| l'Aller f. [GEOG.] | die Aller - Nebenfluss der Weser | ||||||
| la walkyrie [MYTH.] | die Walküre - Botin Odins | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bitte | |||||||
| bitten (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| L'addition s'il vous plaît ! | Die Rechnung bitte! | ||||||
| Merci de passer un coup de balai avant votre départ. | Bitte die Wohnung besenrein übergeben. | ||||||
| Peux-tu laisser la porte ouverte, s'il te plaît ? | Kannst du bitte die Tür offen lassen? | ||||||
| Pourriez-vous nettoyer le pare-brise ? | Könnten Sie bitte die Windschutzscheibe waschen? | ||||||
| Fais couler de l'eau chaude dans la baignoire ! | Lass bitte warmes Wasser in die Badewanne laufen! | ||||||
| Et ferme la porte derrière toi, s'il te plaît ! | Und mach bitte die Tür hinter dir zu. | ||||||
| Voulez-vous me donner la carte des vins, s. v. p. ? | Bringen Sie mir bitte die Weinkarte? | ||||||
| Si vous tapez l'adresse à la main, veillez bien à ce que l'adresse ne contienne que des lettres minuscules. | Falls Sie die Adresse von Hand abtippen, achten Sie bitte darauf, dass die Adresse ausschließlich aus Kleinbuchstaben besteht. | ||||||
| Préparez-moi la note, s'il vous plaît ! | Machen Sie mir bitte die Rechnung fertig! | ||||||
| En cas de non-redirection, cliquez ici. - présence d'un pare-feu, configuration du navigateur etc. | Sollte die Weiterleitung aufgrund von Firewalls, Browsereinstellungen etc. nicht funktionieren, klicken Sie bitte hier. | ||||||
| Il avait le toupet de venir me demander de l'argent. | Er besaß die Frechheit, mich um Geld zu bitten. | ||||||
| Il a demandé le pardon de toutes ses fautes. | Er bat um die Verzeihung aller seiner Fehler. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| demander qc. à qn. | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| redemander qc. à qn. | jmdn. um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| convier qn. à qc. | jmdn. zu etw.Dat. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| faire venir qn. | jmdn. zu sichDat. bitten | ||||||
| quémander qc. | um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| quêter qc. | um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| demander qc. - par ex. : autorisation | um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| invoquer qc. [erw.] | um etw.Akk. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| mander qn. [poet.] | jmdn. zu sichDat. bitten | ||||||
| s'exécuter | einer Bitte nachkommen | kam nach, nachgekommen | | ||||||
| demander pardon à qn. | jmdn. um Entschuldigung bitten | bat, gebeten | | ||||||
| se faire prier | sichAkk. bitten lassen | ||||||
| faire asseoir (auch: assoir) qn. | jmdn. bitten, sichAkk. zu setzen | ||||||
| supplier qn. | jmdn. flehentlich bitten | bat, gebeten | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| les Art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| le tien, la tienne Pron. | der deinige | die deinige | das deinige [form.] | ||||||
| autrui Pron. [form.] | die anderen - Leute, Personen auch - i. S. v.: der Nächste | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eurige | die eurige | das eurige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige auch: Ihrige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| sine die Adv. lateinisch [form.] hauptsächlich [JURA] [WIRTSCH.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| sur les instances de qn. | auf jmds. dringendes Bitten (hin) | ||||||
| sur les instances de qn. | auf jmds. inständiges Bitten (hin) | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| s'il te plaît [Abk.: STP, s. t. p.] | bitte | ||||||
| Comment ? | Wie bitte? | ||||||
| Pardon ? | Wie bitte? | ||||||
| s'il te plait (auch: plaît) ! | Bitte! - Aufforderung an eine Person, die man duzt | ||||||
| s'il vous plait (auch: plaît) ! | Bitte! - Aufforderung an eine Person, die man siezt oder an mehrere Personen | ||||||
| De rien. | Bitte. - Antwort auf Danke | ||||||
| Je t'en prie ! | Bitte schön! | ||||||
| Je vous en prie ! | Bitte schön! | ||||||
| Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
| Je t'en (oder: vous en) prie ! - au sens de : de rien - réponse à merci | Bitte schön! | ||||||
| Il n'y a pas de quoi ! | Bitte sehr! - wenn jemand sich bedankt hat | ||||||
| De rien. | Bitte sehr. - Antwort auf Danke | ||||||
| Je t'en (oder: vous en) prie ! - au sens de : de rien - réponse à merci | Bitte sehr! | ||||||
| La Flûte enchantée [MUS.] - opéra en deux actes de Wolfgang Amadeus Mozart | Die Zauberflöte | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Einholung, Anfordern, Klageantrag, Nachfrage | |
Werbung







